Managers of Mischief
Вот что рассказала Дж. К. Роулинг сайту Pottermore об одежде в мире Гарри Поттера (перевод статьи "Clothing" в сценке "Arriving at Diagon Alley" из первой книги):

«Волшебники, затерявшиеся в массе магглов, иногда используют в качестве опознавательного знака предметы одежды фиолетового или зеленого цвета, часто надеваемые одновременно. Впрочем, это не более чем неписаное правило, не обязательное к соблюдению. Многие члены магического сообщества, находясь среди магглов, продолжают одеваться в свои любимые цвета или в черное - практичный выбор, особенно для ночных путешествий.

Международный Статут Секретности даёт чёткие указания по поводу того, что следует носить ведьмам и волшебникам на публике:
В присутствии магглов волшебникам и ведьмам надлежит во всем придерживаться маггловских стандартов в одежде и как можно ближе следовать текущей моде. Одежда должна соответствовать климату, географической области и случаю. В присутствии магглов не допускается ношение самоизменяющихся или самоподгоняющихся вещей.

Несмотря на эти ясные инструкции... и так далее. Насчёт трусов там намёками»

Итак, как мне кажется, на вопрос о ношении нижнего белья под мантиями мы можем, на основании этого текста, ответить положительно. Костюм магов и одежда магглов имеют "общего предка" в семнадцатом веке, когда белье в Европе не только существовало, но и процветало. Противников штанов автор относит к маргиналам, а основной упор делается на удобство и практичность; трусы же вещь, без сомнения, удобная. Более того, в повседневной жизни и сами мантии надеваются только по торжественным случаям или в качестве форменной одежды, как в школе, так что, если Северус Снейп и может экономить на брюках (что продемонстрировали нам Мародёры в пятой книге), то Люциус Малфой - наверняка нет. В общем, в наших представлениях об одежде волшебников можно, я думаю, смело руководствоваться киноном.

Личное-переводческое, СЯУ

На этом я прерываю дозволенные речи и отправляюсь переводить то, что я должна была сегодня переводить на самом деле. Вот, пока что, список заявок на будущее:
- Про Дурслей
- Про Малфоев
- Про Гильдероя Локхарта
- Про хроновороты,
хотя вряд ли я вынырну с этим раньше чем поздно вечером в следующее воскресенье.

Заявки и бета-пинки к переводу с энтузиазмом принимаются!

@темы: Pottermore, Potter - канон

Комментарии
12.10.2013 в 22:59

Синий Лис
класс, только не понятно где перевод а где уже пошли личные ремарки :-))) предпоследний абзац уже ремарка?
12.10.2013 в 23:03

Не люблю, когда меня хвалят: всегда недооценивают! (с)
УХ. очень интересно! Спасибо!

С проветривания ржу)) :lol:
12.10.2013 в 23:03

Managers of Mischief
blue fox, да это я что-то не догоняю, как сделать другой шрифт или там цвет. Там Роулинговский текст «в таких кавычках» пока. Щас буду ещё думать.
Upd: Во, включила визуальный редактор и сделала переводу широкие поля.
12.10.2013 в 23:09

Синий Лис
выделить текст и воспользоваться кнопками при вводе сообщения - курсив, жирный и т.д ОТ - комментарий, чаще всего дает другой цвет:-))))
в принципе стандартные теги html работают для фонта с опциями color и size
12.10.2013 в 23:13

Managers of Mischief
blue fox, спасибо! Щас тогда отключу нафик этот тормозной визуальный редактор и буду HTML-ом пользоваться.
12.10.2013 в 23:39

Они ели и пили, пели и плясали, и расплачивались фальшивыми чеками
Огромное спасибо за перевод! Сколько всего вкусного!!:jump2:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail