
Managers of Mischief
Не прошло и месяца (ну, ладно, прошел ровно месяц), а я выныриваю с порцией обещанного.
Вопреки многочисленным маггловским фантазиям на эту тему, возможности путешествий во времени сильно ограничены даже в магическом мире. Вопрос окутан секретностью (исследования в Отделе Тайн продолжаются), но известно, что волшебство помогает только до известного предела.
По словам профессора Савла Кроукера*, посвятившего всю свою карьеру изучению магии времени в Отделе Тайн:
"На данном этапе наших исследований, максимальная продолжительность периода, который может быть прожит повторно без серьёзного вреда для путешественника и самого времени - около пяти часов. Нам удалось заключить отдельные часо-возвращающие заклинания (они нестабильны и им полезна изоляция) в небольшие зачарованные песочные часы, которые волшебник или ведьма может носить на шее и вращать в зависимости от количества часов, которое владельцу хотелось бы повторить.
Все попытки вернуться назад более, чем на несколько часов имели катастрофические последствия для волшебников или ведьм, их предпринявших. Много лет никто не понимал, почему путешественники во времени на дальние дистанции никогда не выживали. Эксперименты были полностью прекращены в 1899 году, после того, как Элоиза Минтамбль** на пять дней застряла в 1402 году. Теперь мы понимаем, что в процессе возвращения её организм постарел на пять столетий, и в результате несовместимых с жизнью повреждений она умерла в Больнице Магических Травм и Хворей Св. Мунго вскоре после того, как нам удалось её вытащить. Более того, пять дней, проведённых ею в отдалённом прошлом, внесли огромное смятение в судьбы всех, кто ей встретился, настолько радикально изменив их жизнь, что по меньшей мере двадцать пять их потомков в настоящем бесследно исчезли, "родившись назад".***
И наконец, в дни, последовавшие за возвращением Мадам Минтамбль, были замечены внушающие серьёзное беспокойство признаки того, что само время было потревожено столь значительным нарушением его законов. Вторник после её возвращения тянулся два с половиной дня, в то время как четверг промчался за четыре часа. Министерству Магии потребовались серьёзные усилия, чтобы скрыть эти последствия, и с тех пор были введены строжайшие правила для изучающих передвжение во времени; их нарушение влечёт за собой серьёзные наказания."
Даже использование того ограниченного количества хроноворотов, которым располагает Министерство, зарегулировано сотнями законов. Повторное использование даже одного часа, хотя оно и не так опасно, как перескок через пять веков, может иметь весьма драматические последствия, и разрешая использование этих редких и мощных предметов, Министерство добивается чётких гарантий. Большую часть магического общества это удивило бы, но хроновороты, как правило, используются для решения весьма тривиальных организационных вопросов, а не в более масштабных или важных целях, потому что, как говорит Савл Кроукер, "человеческий разум неспособен постигнуть время, и так же он неспособен постигнуть разрушения, которые повлечёт за собой попытка обойти его законы".
Весь министерский запас хроноворотов был уничтожен во время стычки в Отделе Тайн, случившейся примерно через три года после того, как Гермиона Грейнджер получила разрешение использовать хроноворот в Хогвартсе.
Мысли Дж. К. Роулинг:
В "Узнике Азкабана" я подошла к теме путешествий во времени гораздо беззаботнее, чем следовало. Хотя я и не жалею об этом ("Узник Азкабана" - одна из моих любимых книг в серии), в результате у меня возникло множество проблем, потому что, если волшебники могут отправиться назад и устранить любую проблему, то где мне брать будущие сюжеты?
Мне потребовалось несколько этапов, чтобы прийти к удовлетворившему меня решению. Во-первых, я подчеркнула, устами Дамблдора и Гермионы, как опасно в прошлом попасться кому-нибудь на глаза. Этим я напомнила читателю, что перемещения во времени не только обещают решение проблем, но и чреваты опасными и непредвиденными последствиями. Во-вторых, я заставила Гермиону вернуть единственный хроноворт, попавший в Хогвартс. В-третьих, во время боя в Отделе Тайн я расколотила все остальные хроновороты, избавившись на будущее от возможности повторения даже самых коротких промежутков.
Это только один пример, иллюстрирующий, что сочиняя романы о выдуманных мирах, нужно быть очень осторожной в своих изобретениях. На каждое полезное свойство обычно находится недостаток.
---------
Примечания переводчика:
* В оригинале Saul Croaker. Имя Saul вроде бы не несёт особой смысловой нагрузки, хотя звучит похоже на слово "soul" - "душа", а фамилия происходит от слова "croak", которое означает "квакать", а на сленге ещё и "протянуть ноги, преставиться". Т.е. не то Квакун, не то Помирающий.
** Eloise Mintumble. Слово "tumble" означает "падать" или "кувыркаться", "min" это сокращенно "минута", а "mint" - "мята". Расшифруйте сами
*** У Роулинг тут вполне изящно: "having been un-born". Я сдаюсь.
Список оставшегося обещанного:
- Про Дурслей
- Про Малфоев
- Про Гильдероя Локхарта
Заявки принимаются (от доверчивых и терпеливых)!
Вопреки многочисленным маггловским фантазиям на эту тему, возможности путешествий во времени сильно ограничены даже в магическом мире. Вопрос окутан секретностью (исследования в Отделе Тайн продолжаются), но известно, что волшебство помогает только до известного предела.
По словам профессора Савла Кроукера*, посвятившего всю свою карьеру изучению магии времени в Отделе Тайн:
"На данном этапе наших исследований, максимальная продолжительность периода, который может быть прожит повторно без серьёзного вреда для путешественника и самого времени - около пяти часов. Нам удалось заключить отдельные часо-возвращающие заклинания (они нестабильны и им полезна изоляция) в небольшие зачарованные песочные часы, которые волшебник или ведьма может носить на шее и вращать в зависимости от количества часов, которое владельцу хотелось бы повторить.
Все попытки вернуться назад более, чем на несколько часов имели катастрофические последствия для волшебников или ведьм, их предпринявших. Много лет никто не понимал, почему путешественники во времени на дальние дистанции никогда не выживали. Эксперименты были полностью прекращены в 1899 году, после того, как Элоиза Минтамбль** на пять дней застряла в 1402 году. Теперь мы понимаем, что в процессе возвращения её организм постарел на пять столетий, и в результате несовместимых с жизнью повреждений она умерла в Больнице Магических Травм и Хворей Св. Мунго вскоре после того, как нам удалось её вытащить. Более того, пять дней, проведённых ею в отдалённом прошлом, внесли огромное смятение в судьбы всех, кто ей встретился, настолько радикально изменив их жизнь, что по меньшей мере двадцать пять их потомков в настоящем бесследно исчезли, "родившись назад".***
И наконец, в дни, последовавшие за возвращением Мадам Минтамбль, были замечены внушающие серьёзное беспокойство признаки того, что само время было потревожено столь значительным нарушением его законов. Вторник после её возвращения тянулся два с половиной дня, в то время как четверг промчался за четыре часа. Министерству Магии потребовались серьёзные усилия, чтобы скрыть эти последствия, и с тех пор были введены строжайшие правила для изучающих передвжение во времени; их нарушение влечёт за собой серьёзные наказания."
Даже использование того ограниченного количества хроноворотов, которым располагает Министерство, зарегулировано сотнями законов. Повторное использование даже одного часа, хотя оно и не так опасно, как перескок через пять веков, может иметь весьма драматические последствия, и разрешая использование этих редких и мощных предметов, Министерство добивается чётких гарантий. Большую часть магического общества это удивило бы, но хроновороты, как правило, используются для решения весьма тривиальных организационных вопросов, а не в более масштабных или важных целях, потому что, как говорит Савл Кроукер, "человеческий разум неспособен постигнуть время, и так же он неспособен постигнуть разрушения, которые повлечёт за собой попытка обойти его законы".
Весь министерский запас хроноворотов был уничтожен во время стычки в Отделе Тайн, случившейся примерно через три года после того, как Гермиона Грейнджер получила разрешение использовать хроноворот в Хогвартсе.
Мысли Дж. К. Роулинг:
В "Узнике Азкабана" я подошла к теме путешествий во времени гораздо беззаботнее, чем следовало. Хотя я и не жалею об этом ("Узник Азкабана" - одна из моих любимых книг в серии), в результате у меня возникло множество проблем, потому что, если волшебники могут отправиться назад и устранить любую проблему, то где мне брать будущие сюжеты?
Мне потребовалось несколько этапов, чтобы прийти к удовлетворившему меня решению. Во-первых, я подчеркнула, устами Дамблдора и Гермионы, как опасно в прошлом попасться кому-нибудь на глаза. Этим я напомнила читателю, что перемещения во времени не только обещают решение проблем, но и чреваты опасными и непредвиденными последствиями. Во-вторых, я заставила Гермиону вернуть единственный хроноворт, попавший в Хогвартс. В-третьих, во время боя в Отделе Тайн я расколотила все остальные хроновороты, избавившись на будущее от возможности повторения даже самых коротких промежутков.
Это только один пример, иллюстрирующий, что сочиняя романы о выдуманных мирах, нужно быть очень осторожной в своих изобретениях. На каждое полезное свойство обычно находится недостаток.
---------
Примечания переводчика:
* В оригинале Saul Croaker. Имя Saul вроде бы не несёт особой смысловой нагрузки, хотя звучит похоже на слово "soul" - "душа", а фамилия происходит от слова "croak", которое означает "квакать", а на сленге ещё и "протянуть ноги, преставиться". Т.е. не то Квакун, не то Помирающий.
** Eloise Mintumble. Слово "tumble" означает "падать" или "кувыркаться", "min" это сокращенно "минута", а "mint" - "мята". Расшифруйте сами

*** У Роулинг тут вполне изящно: "having been un-born". Я сдаюсь.
Список оставшегося обещанного:
- Про Дурслей
- Про Малфоев
- Про Гильдероя Локхарта
Заявки принимаются (от доверчивых и терпеливых)!
@темы: Pottermore, Potter - канон